領(lǐng)導(dǎo)從不說不好,也不會說好!
無論各行各業(yè),大佬的話總是以“大道至簡”著稱,但其實聽在下屬耳朵里,一般大多數(shù)的人的反饋是“云里霧里,不知道在說什么”。盡管這樣,還是有一些跡象可尋的,比如:
“你現(xiàn)在方便嗎?”言外之意是“為了表示禮貌,我就是客氣地征詢一下你的時間安排,但是你必須立刻馬上很方便,我有事找你,而且必須當(dāng)面說。”
所以,一般收到來自老板的“你現(xiàn)在方便嗎?”,正確的解題方法是“嗯嗯,我馬上來!
又比如來自老板的評價,形容詞滿天飛,但其實就一個意思:“不行,重做!
例如:“這個設(shè)計很炫酷,但不符合品牌調(diào)性”,“文案寫得不錯,但不接地氣”,“語言不年輕”,“插圖太老”,“設(shè)計要體現(xiàn)一種高大上的氣質(zhì)”……
而形容詞大概是最魔幻的一種詞匯了,因為每個人的“不年輕”都有自己的標(biāo)準(zhǔn)。老板的不年輕可能只是覺得文案里面沒有網(wǎng)絡(luò)流行語,但當(dāng)你把“呵呵”“我就醉了”以及各種新奇的顏文字,或者直接來一點無傷大雅的“三字經(jīng)”,加在文案里,換來的大概就是“幼稚了”。
和同事過招,得見招拆招
首先要分辨清楚“我不配合”在職場的正確表達:
市場部:這是最常規(guī)最典型的產(chǎn)品宣傳做法
設(shè)計師:這就是高大上,國外同款海報已經(jīng)漫天飛了
IT部:目前服務(wù)器跟不上,技術(shù)方面無法實現(xiàn)
產(chǎn)品部:這個需求不清晰,沒辦法優(yōu)化
編輯部:排期滿了
……
這些混合著部門特色的辦公室用語總是在拒絕配合的時候,顯得格外專業(yè),尤其當(dāng)對方聽不懂云山霧罩地問“啥叫XX”的時候,因?qū)I(yè)而產(chǎn)生的優(yōu)越感進而掌握主動解釋權(quán),不知道讓多少人暗自爽翻了。
當(dāng)然怎么合理有據(jù)得“懟”回去,就是個技術(shù)活了?梢栽谠u論區(qū)聊聊~
和客戶過招,一般等同于雞同鴨講
如果跨行合作,一般過程都不愉快,不但互撕嚴重,而且雙方互相指責(zé)對方為那個“不懂的人”。
看下面一段對話,說一說究竟誰是不懂的人?
“文末沒有品牌信息露出,請再加一段吧。”
“我們的調(diào)性就是這樣,而且用戶喜歡我們這樣的植入方式!
“但是這樣的露出方式我們接受不了!
“這已經(jīng)很直白了,您提出的方法太直白了,一看就是廣告,我們會掉粉的!
“意思就是改不了是吧?”
“按您的方式改不了!
“那按照你的方式,轉(zhuǎn)化率能達到多少?能有多少人購買我們的產(chǎn)品?”
“這個數(shù)據(jù)要等到發(fā)文之后才能提供!
“呵呵……”
客戶當(dāng)然希望自己的大logo能出現(xiàn)在一篇文章的各個角落,最好能達到“送禮就送腦白金”的洗腦效果;而媒體總要維持自家品牌形象,一但涉及商業(yè)廣告就好像在賤賣一樣,會毀掉蜜汁清高不食人間煙火的高貴氣質(zhì),連帶讓粉絲有種“我都打開了,你給我看這個”的欺騙感覺。
而每當(dāng)吵到不可開交的時候,就到了雙方舉證的時間了,各自拿著自己認為想要的案例甩給對方,附帶一句:我覺得這樣就可以。但內(nèi)心各自的腹誹是:原來他想要的是這種,怪不得說不通,原來這么low。
到最后,也不知道誰最low。
在職場一位前輩曾經(jīng)這樣說過:所有的問題都是溝通問題,大部分的溝通都在自說自話。有的說不清自己的需求,有的不能完整表達自己的意思,最后的結(jié)果只能是互相指責(zé),相互推卸責(zé)任。
所以也許,一個合格的職場人應(yīng)該先從能聽懂別人說的話,完整表達自己的意思開始。